出ました~っ!on sale in Japan

こんなん出ました~っ♪↓
This is on sale!(only in Japan)
c0117145_187367.jpg
JC.COM(1)
集英社刊(隔月発売 偶数月20日発売) 840円(税込)
published by Shueisha (will release at 20th of every even month)

え・・・?表紙が村田 蓮爾さんじゃないかって・・?
その通り~♪
ところが背表紙を見ると・・・?↓
c0117145_18103048.jpg
はいっ!右上のイラスト・・・(^mm^)ムフフフ・・・Le petit mondeっすね~♪
そして見覚えのある名前も帯の中にあ~るじゃあ~りませんかっ?
The cover illustration is drawn by Range Murata.
If you like Toru's drawings,
you can find out his ill. at the upper right in the 2nd photogragh.

で、ペロッと後ろからめくってみると・・・?↓
c0117145_18142126.jpg
見覚えのあるプチモンドの表紙っ!?
は~い、プチモンドを日本語に翻訳したものを載せてもらえることになりました~♪
バンザ~イヽ(*´∀`)*´∀`)ノバンザ~イ
Do you remenber this cover? Yes,it's a cover of "le petit monde:#1"!
This is an irregular style in Japan and it start from the end of a book.
(Common Japanese books start from the right to left)

中身はこんな感じです~↓
c0117145_18175846.jpg
元のプチモンドと同じく左開き、フルカラーでございますっ!!!
そしてお待たせいたしましたっ・・・の、日本語訳~♪
(だいたい1回につき20ページ前後ずつの掲載予定)
You can read it in Japanese at last.
I'm very happy if you get it and have a fun.
("le petit monde" will appear around 20 pages per one time.)


お手にとって楽しんでいただければ幸いです~
m(_ _)mm(_ _)m
See you soon ;)

[PR]
by torutera67 | 2008-12-22 18:40 | works お仕事 | Comments(16)
Commented at 2008-12-22 18:53 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by 夢酔庵 at 2008-12-22 22:40 x
ほほ、早速注文いたしましたよ。
 届くのが愉しみですぢゃ。
 でも・・・・気をつけないと、毎月注文するのを忘れてしまいそうで・・・・
Commented by torutera67 at 2008-12-23 00:20
>12月22日 18:53のコメントの方へ
ありがとうございます~!あ、これ雑誌ではないのでコミックス売り場にあります
ページがたまれば単行本化もされるかと・・・頑張りますっ!
Commented by torutera67 at 2008-12-23 00:22
>夢酔庵さま
うわ~、お早い。いつもありがとうございます~
偶数月の隔月発売でございます。できるだけ忘れないよう記事アップします!
Commented by 哉ヰ at 2008-12-23 14:53 x
こうやって少し縮小されてみると、余計絵の密度の凄さが際立ちますね!
何はともあれ連載開始=単行本発売だと思うので、予想外に理想的な形
での早期日本版発売となりそうでファンとしては嬉しい限り。ヽ(≧▽≦)ノ

これから隔月で寺田さん作品が読めるのを楽しみにしたいと思います!!
Commented at 2008-12-23 17:11 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by Jankle at 2008-12-24 22:09 x
That's not fair~>皿<
I also want to be a Janpanese,too~!
only your guys could see that and realize what Peidra their are talking about,so lucky you are... +_+
And,never knowing is Janpan have a cold day now? in this season my country is full of a gray color,the weather isunsteady,and it's more cold than eyer before...
especially in this time,I just wanna into "Petit monde"'s world,because the color of this story is like the place that I live(but the dreaming and the real still have a different...-ˇ-)says that,And now I don't have a any moon for prepare my work~
MERRY CHRISTMAS!TORU!HAPPY NEW YEAR~~
Commented by 夢酔庵 at 2008-12-24 23:04 x
今日手にしましたが・・・・
 フランス版の原本と、印刷の仕上がり具合が少し異なるような・・・・
 いや、オリジナルはまだどこかのはこの中にあるので、実際に見比べたわけではないのですが。
Commented by torutera67 at 2008-12-25 02:51
>哉ヰさま
そうですね。このサイズに縮小されることはわかっていましたが、実物を手にすると自分でも「お~、小さい」と感じました。この密度もそれはそれで面白いと思っていたので、このように言っていただけて安心しました~(^0^)=3
Commented by torutera67 at 2008-12-25 02:53
>12月23日 17:11のコメントの方へ
お買い上げ、ありがとうございます~m(_ _)m
あ、作者紹介の月産2ページは間違いで、正しくは『月産4ページ』です。
・・・って、あまり変わりませんが・・・(^w^;)>はい、次は2月です。よろしくお願いします~
Commented by torutera67 at 2008-12-25 03:09
>to Jankle
How are you, Jankle? You seem fine!
I'm sorry that it is on sale only in Japan. I wish you'll read my book in your language as soon as possible...
Thank you for your loving the "le petit monde"s world! I motivated by your words.
It's unsteady weather in Japan, too. It's so cold outside of my house. My house is my office, so I rarely go out and I occasionally go out, I always catch a cold...+~+;

I wish you have a Merry Christmas and a Happy new year, too!!!
Commented by torutera67 at 2008-12-25 03:13
>夢酔庵さま
原画からの色の再現力としては日本版の方がはるかに上でして・・・(と、向こうの出版社に聞かれたら・・・とビビッているのですが~)
数回の色合わせをしてもらえたので大満足しております。縮小率が大きいので密度の問題があるかもしれません。ぜひ見比べてみて下さいませm(_ _)m
Commented by Massimo at 2009-01-03 22:07 x
おめでとうございます!! 素晴らしいニュースだと思います。
Commented by torutera67 at 2009-01-07 04:47
>Massimo様
ありがとうございます~!!!
自分でも本当にうれしいことです
Commented by at 2009-02-20 18:09 x
だーりんさま 今VOl2 買って来ました~♪ウチに帰ったらゆ~くり読みたいと思います 風邪ひいてませんか?今日も午前中は寒くて午後は暖かい 体調管理大変ですが気を付けて下さいね(*^-^)b
Commented by torutera67 at 2009-02-25 23:12
>菫さま
いつもありがとうございますっm(_ _)m
今週は寒いです。おこたと半纏で頑張ってます。
菫さんも風邪などにはご注意下さいませ~(^0^)ノシ


<< 新年のご挨拶 こんな仕事しました >>