「ほっ」と。キャンペーン

原稿比較

ご無沙汰しております
記事を更新しようと思いつつ「フランス語に訳さなきゃ・・・」というプレッシャーに負け
ズルズルとここまでおとなしくしてしまってました~(TへT;)

・・・なので
開き直って日本語での更新をしていきますわ~

時間ができて余裕があったら、いずれフランス語訳をつけるということで~(笑)

**************************************

さて、今日は寺田の原稿の比較です

原作者に送る『ラフ画』と『完成原稿』を比較してみましょう~!

まずは『ラフ画』↓
c0117145_4362994.jpg


普通の漫画家さんはここまで描き込まないです(笑)
少なくとも私は(爆)

本人曰く「言葉通じない分(原作者はフランス人)、
絵だけで伝わるように、このくらい描き込まないと・・・」だそうです

んで、コチラ↓が同じコマの『完成原稿』です
c0117145_4384774.jpg
いかがでしょ?

[PR]
by torutera67 | 2007-08-06 04:40 | works お仕事 | Comments(8)
Commented by 夢酔庵 at 2007-08-06 20:41 x
う~む・・・・
 ラフ画といえない描き込み。
 すごいわ・・・・
Commented by torutera67 at 2007-08-07 07:49
>夢酔庵さま
『ラフ』の意味がどっかに行っちゃってますよね~(笑)
これだけで本を作ってあげたいです
Commented by at 2007-08-08 00:13 x
がるさま ダーリンさまのプロ意識っつーのか凄いなぁ!まじでラフ画の本欲しいですよね〜(^o^)/ このブログ見るのにパソコン欲しくなりました♪
Commented by torutera67 at 2007-08-10 00:52
>菫さま
何とか働きかけて出版したいものです~(←マジ)
それも『岡G計画』のひとつで~す(笑)
Commented by tatsuzou at 2007-09-13 13:07 x
リンクさせていただきました。宜しくです^^
Commented by torutera67 at 2007-09-16 03:18
>tatsuzou様
大歓迎です。頑張って更新します
Commented by okayakitori at 2015-10-09 12:16
すてきです!!!
Commented by torutera67 at 2015-10-20 01:00
>okayakitori様
ありがとうございます。自分でも懐かしい絵です


<< avec Jean-David... pendant travail... >>